Evidente vi (mis)tradukis miajn vortojn, "eviti ke la samaj diskutoj kaj argumentoj ĉiam denove devos ripetiĝi" al "eviti diskutadon"... Tion mi nek skribis nek celis, jes laŭlitere "eviti ripetiĝadon". Ĉu nun pli klara?
Mi sciis ke Yves okupiĝis pri iu (jes aŭ ne normiga) listo de tiaj terminoj, ne sciis ke temis pri Komputeko. Do fakte mi devis referenci al tiu listo, sen nomi lin persone. Plej gravas ke vi konas, eĉ kunlaboris al (kaj eble ankaŭ eĉ uzas) la liston ekzistantan... mi do same bone ne estus komentinta dekomence 🙂